?

Log in

No account? Create an account
空中ブランコ (lyrics) - sorrow by name, [entries|archive|friends|userinfo]
Triste

[ website | myspace? ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| please try reading this before requesting. archive: lyrics, etc. ]

空中ブランコ (lyrics) [Sep. 20th, 2006|09:32 pm]
Triste
[Tags|]
[Current Mood |lovedloved]
[Current Music |plastic tree - kuuchuu buranko]

kuuchuu buranko (the swing in the air) - plastic tree


i grasp this hand, and because i am unafraid
i've always been taking you everywhere
little scars - split open and laugh, but
because i love you i do not feel anything

the tent of dreams - reflected shadows overlap
because i respond straight

to and fro - while we sway, we are merely coming to request*
where my arms are extending, you are in their direction
leave, and acquaint* - we merely loop back
if we were to let loose our grasping arms, into the darkness
plunge* --

what's coming to overflow are the drops of memory
tearing eyes, dark grey - things that show the sorrow
laughter even when i stop up my ears*
until the universe ends, i will give you love

because even if incomplete, if wings were to be inserted in our hands
surely we will fly well

to and fro - while we sway, we are doing no more than gasping*
ahead of my outstretched hands, you are, hey, laughing, and
wounds - lick it over - if the tears were to fall again, and
the entangled fingers to come loose, slowly -
plunge --

to and fro - while we sway, we are merely coming to request
where my arms are extending, you are in their direction
leave, and acquaint - we merely loop back
if we were to let loose our grasping arms, into the darkness
to and fro - while we sway, we are merely doing no more than gasping
ahead of my outstretched hands, you are, hey, laughing
wounds - lick it over - if the tears were to fall again, and
the entangled fingers to come loose, slowly -
plunge --


1. in the initial draft, request was asking for (something), but what the singer was asking for isn't specified, so it was just shortened.

2. acquaint == get to know each other again (superficially); the people in the song are departing and coming back again

3. it could quite possibly be we will plunge, which was what i first put, but removed later because it isn't specified in the song.

4. the singer hears laughter even when he blocks up his ears (with cotton, or his fingers - it isn't specified)

5. doing no more than gasping == are merely grasping (in original draft)


credit goes to: romaji for lyrics and romaji
no reposting/usage without any prior permission given, please.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: santos_ai
2007-12-27 06:50 am (UTC)


I have been looking for this translation for a very long time!

Thgank you so much for posting these!
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: pinkmomo667
2008-06-23 03:59 pm (UTC)
thank you so much for the translation!
i loved the song so much but it was hard to find a translation and now i love the song even more T_T
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: akane_sakurai
2008-07-31 02:46 am (UTC)
Thanks so much for translating this song!
I love it <3
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: arigachun
2008-11-08 04:20 pm (UTC)
I've been looking for the translations and I am so happy to have found them. I really love this song so much. Thanks!!
(Reply) (Thread)
From: (Anonymous)
2011-01-10 04:36 am (UTC)

Vita subsided those things losing his ven with and choked ights.

Pleased Reborn Year[url=http://sdjfh.in/flexpen/],[/url] everyone! :)
(Reply) (Thread)
From: (Anonymous)
2011-01-27 02:55 pm (UTC)

Порно

Онлайн порно (http://megafreeporn.ru/)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: simplydescend
2011-07-05 06:01 pm (UTC)
Thank you so much!
I've a question, may I use these lyrics for subbing the PV? I will give you credit for the translation of course ^^
(Reply) (Thread)